شیزکت

ادبیات فیلم و آهنگ

شیزکت

ادبیات فیلم و آهنگ

بودن یا نبودن

to be ornot to be that is the question,

Whether 'tis nobler in the mind?

 to suffer / The slings and arrows of outrageous fortune / Or to take arms against a sea of troubles.

and by opposing end them

ترجمه درست این گفته از هملت در کتاب هملت شکسپیر این میشه ،نه اونی که در اکثر کتابهای ترجمه شده نوشته شده:

بودن یا نبودن،مساله این است

کدام یک بزرگوارانه تر است؟ تحمل زنجیر و فلاخن سرنوشتی ظالمانه؟  یا آماده نبرد شدن (سلاح برداشتن برای نبرد با) دریایی از مشکلات؟

و نپذیرفتن "پایان دادن به آنها"

اینجا پایان دادن به مشکلات، معنی خودکشی میده، یعنی هملت نمیخواد با خودکشی، به مشکلاتش پایان بده

و داره میگه کدوم نجیبانه تر و بزرگوارتره؟


نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد